เสริมทักษะภาษา English ธุรกิจเชิงปฏิบัติการ: แปล ร่างสัญญา ตรวจและ แก้ไขสัญญา เพื่อรองรับการขยายตัวด้านการค้า ASEAN ที่หลีกเลี่ยงไม่พ้นในการร่างสัญญาและตรวจสัญญาภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย
วิทยากรผู้ทรงคุณวุฒิ ศ.ดร. จุมพต สายสุนทร ศาสตราจารย์ประจำคณะนิติศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ผู้เชี่ยวชาญด้านสัญญาภาษาอังกฤษระหว่าประเทศ ผู้แต่งหนังสือ English for Lawyers: Contract Drafting
กำหนดการ วันที่ 15-17 June 2017 เวลา 09.00-16.00 น.
สถานที่ ณ ศูนย์ประชุมสัมมนา The Connecion สี่แยกรัชดา-ลาดพร้าว กทม.(รถไฟฟ้า MRT สถานีลาดพร้าวทางออก 4 )
สมาชิก 18,500 บาท บุคคลทั่วไป 19,500 บาท (ทั่วไปจ่ายก่อนรับส่วนลด 500 บาท)
ü การใช้ถ้อยคำ สำนวน หรือคำศัพท์ในสัญญาภาษาอังกฤษ
ü หลักการและรูปแบบของสัญญาภาษาอังกฤษ
ü ลักษณะเฉพาะของการใช้ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมายในสัญญา
ü ข้อกำหนดและเงื่อนไขเฉพาะของสัญญาธุรกิจ
ü ตัวอย่างแบบฟอร์มสัญญาทั่วไปภาษาอังกฤษตามระบบกฎหมายไทย
ü ตัวอย่างแบบฟอร์มสัญญาภาษาอังกฤษแบบธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
ü International Sale Of Goods, ASEAN TRADE IN GOODS AGREEMENT
ü พิเศษมุมมองด้านกฎหมายในการทำสัญญา
สมนาคุณพิเศษ !
1. CONTRACT DRAFTING : English for Lawyer
2. PRACTICAL ENGLISH FOR LAWYERS
3. หลักการทำสัญญาและตัวอย่างสัญญาต่างๆ เล่ม1, เล่ม 2
4. United Nations Convention on Contracts For The International Sale of
Goods (CISG) : ASEAN TRADE IN GOODS AGREEMENT
ด่วนรับจำนวนจำกัด
Level 1 Day One : หลักการใช้ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย
เน้น ทักษะ การใช้ไวยากรณ์และศัพท์กฎหมายที่ใช้ในสัญญา
@ เทคนิคการทำความเข้าใจและการใช้ไวยากรณ์กฎหมายที่ใช้ในสัญญา
@ เรียนรู้ลักษณะเฉพาะการใช้คำศัพท์กฎหมาย ที่ใช้ในสัญญาและเอกสารกฎหมายอื่นๆ
@ Work shop การทำความเข้าใจและการใช้ไวยากรณ์และศัพท์กฎหมายในสัญญา
Level 2 Day Two : รูปแบบ ข้อสัญญาและผลทางกฎหมายของข้อสัญญา
เน้น ความเข้าใจและการใช้รูปแบบ ข้อสัญญาและผลทางกฎหมายของข้อสัญญา
ฝึกร่างสัญญา
@ รูปแบบสัญญาทั่วไป และสัญญาเฉพาะ
@ ลักษณะพิเศษของสัญญาเฉพาะ
@ ข้อสัญญาทั่วไป เช่น force majeure, termination, amendment,Waiver, assignment, severability, applicable law, และ Settlement of dispute และผลทางกฎหมาย
@ ข้อสัญญาเฉพาะของสัญญาลักษณะต่างๆ เช่น sale contract service contracts, distributorship contracts, lease contracts,trademark licensing contracts และผลทางกฎหมาย
@ เทคนิคการเพิ่มเติมข้อสัญญาที่จำเป็นและการต่อรองข้อสัญญา
Level 3 Day Three : ทักษะ: การตรวจ และการเขียนการแก้ไขสัญญา
เน้น การตรวจ และเทคนิคการใช้ศัพท์ สำนวน ในแก้ไขสัญญาเพื่อไม่ให้เสียเปรียบ
@ เทคนิคการเขียนสัญญา (ใช้ทักษะด้านไวยากรณ์และศัพท์กฎหมายใน Level 1 )
@ เทคนิคการตรวจสัญญาทางธุรกิจ ที่ไม่ควรพลาด
@ เทคนิคการแก้ไขสัญญาเพื่อชิงความได้เปรียบ
@ Workshop การตรวจและการแก้ไขสัญญา
@ INTERNATIONAL SALE OF GOODS , ASEAN TRADE IN GOODS AGREEMENT
แม้จะไม่ใช่นักกฎหมายก็สามารถเข้าใจ และนำไปปฏิบัติได้จริง !
ปฏิเสธไม่ได้ว่า ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมายมีบทบาทในกฎหมายไทยมากยิ่งขึ้นในยุคการค้าเสรี การตกลงประกอบธุรกิจต่างๆที่เกี่ยวข้องกับคนต่างชาติ การเจรจาต่อรองและร่างสัญญา ต้องเข้าใจกฎหมายระบบ Common Law ที่เป็นมาตรฐานสากล ซึ่งแตกต่างกับกฎหมายระบบ Civil Law ที่ประเทศไทยใช้อยู่ ดังนั้น การ่างสัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย เป็นทั้งศาสตร์และศิลป์ที่ต้องทำความเข้าใจอย่างชัดเจน ทั้งรูปแบบและภาษาที่แตกต่างไปจากสัญญาที่ทำขึ้นตามกฎหมายไทย เพื่อช่วยหลีกเลี่ยงปัญหาข้อกฎหมายที่ไม่ควรเกิดขึ้นจากสัญญา
ประโยชน์ที่ได้รับจากการสัมมนา
F เรียนรู้เข้าใจการบริหารจัดการสัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษ
F เข้าใจที่มาคำศัพท์ที่ใช้ในการร่างสัญญาธุรกิจ ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย
F เข้าใจข้อกำหนดและเงื่อนไขเฉพาะของสัญญาแต่ละประเภท
F เรียนรู้รูปแบบของสัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษที่ใช้ในธุรกิจการค้าในยุโรป สหรัฐอเมริกา แคนาดา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ และในอาเซียน
F เรียนรู้และเข้าใจ ทักษะประเด็นทางกฎหมายในการทำสัญญาเชิงธุรกิจ
@ รับฟรี! ตัวอย่างสัญญาภาษาอังกฤษตามระบบกฎหมายไทย Loan Agreement (กู้ยืม), Surety ship Agreement (ค้ำประกัน), Sale Agreement (ซื้อขาย),Agreement for Sale with right of redemption (สัญญาขายฝาก),mortgage contract(สัญญาจำนอง), Pledge Agreement( สัญญาจำนำ),Hire of property agreement(สัญญาเข่าทรัพย์),Hire-Purchase Agreement (สัญญาเช่าซื้อ),Hire of Service Agreement (สัญญาจ้างแรงงาน), Hire of Work Agreement (สัญญาจ้างทำของ), Contract on Copyright (สัญญาเกี่ยวกับลิขสิทธิ์), Brokerage Contract (สัญญานายหน้า), Power of Attorney (หนังสือมอบอำนาจ)
@ รับฟรี!ตัวอย่างสัญญาภาษาอังกฤษแบบธุรกิจการค้าระหว่างประเทศตามระบบกฎหมายคอมมอนลอว์
· Lease Agreement for Building สัญญาเช่าอาคาร
· Distributorship Agreement สัญญาผู้แทนจำหน่าย
· Guarantee Agreement สัญญาค้ำประกัน
· Management and Service Agreement สัญญาการจัดการและการบริการ
· Management Agreement สัญญาการจัดการ
· Technical Service Agreement สัญญาให้บริการทางเทคนิค
· Escrow Agreement (สัญญาดูแลผลประโยชน์)
· Franchise Agreement (สัญญาแฟรนไชส์) /สัญญาสิทธิทางการตลาด
· Trademark Licensing Agreement (สัญญาอนุญาตให้ใช้เครื่องหมายการค้า)
· Joint Venture Agreement (สัญญาร่วมทุน)
แค่คุณรู้… วิธีการร่างสัญญาภาษาอังกฤษ คุณก็สามารถร่างสัญญาฉบับภาษาไทยได้...อย่างง่ายดาย
ไม่ต้องห่วงหากท่านไม่ชำนาญภาษาอังกฤ เพราะเราจะสอนท่านตั้งแต่ขั้นพื้นฐาน
กรุณาดาวน์โหลดหลักสูตรและใบลงทะเบียนที่นี่ l หรือกรอกข้อมูลในแบบฟอร์มด้านล่างเพื่อลงทะเบียน